Click Here
Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.
mousugu aki desu.
もうすぐ秋です。
Autumn is around the corner.
dokusho no aki.
読書の秋。
Autumn reading.
shokuyoku no aki.
食欲の秋。
Autumn appetite.
geijyutsu no aki.
芸術の秋。
Autumn art.
shitsuren no aki.
失恋の秋。
An autumn breakup.
minori no aki.
実りの秋。
Autumn harvest.
onnagokoro to aki no sora.
女心と秋の空。
A woman is a weathercock.
Autumn weather is fickle and we call a woman’s mind autumn weather not a winter wind here in Japan.
akinasu wa yome ni kuwasuna.
秋なすは嫁に食わすな。
Don’t let your daughter-in-law have autumn eggplants.
It’s what a mother-in-law has to say and interpreted two ways.
Autumn eggplants cool her body so it’s no good for an important daughter-in-law to eat.
Or, autumn eggplants are too delicious to let a daughter-in-law eat.
aki niwa iroiro arukedo, shokuyoku no aki, ittokoka.
秋には色々あるけど、食欲の秋、いっとこか(取り上げようか)。
We have many kinds of autumn and sayings but let’s pick up “autumn appetite”!
minna ni totte, ohukuro no aji tte nani?
みんなにとって、お袋の味って何?
What is mama’s food for you?
senjitsu, kanadajin ni kiitara chikinsu-pu yatte.
先日、カナダ人に聞いたらチキンスープやって(だって)。
I asked a Canadian the other day and his answer was chicken soup.
u-n, oishisou!
う〜ん、おいしそう!
Mmm, sounds yummy!
nihonjin ni totte, ohukuro no aji besuto suri- wa, gu- rankingu ni yoruto,
日本人にとって、お袋の味ベスト3は、gooランキングによると、http://ranking.goo.ne.jp/ranking/013/homemade_dish/
According to “goo ranking”, the top 3 mama’s food for Japanese are,
ichii, nikujyaga
1位、肉じゃが
The first, nikujyaga
Nikujyaga is sort of beef or pork and potato stew. We put carrots, onions, stringlike konnyaku(konjak) as well and add soup, soy sauce, sweet cooking rice wine and sugar if you like and boil. Konnyaku is translated as alimentary yam paste or devil’s tongue. What a name! The texture might be funny for you but I love it.
nii, misoshiru
2位、味噌汁
The second, miso soup or bean paste soup
You can use any ingredients you like. We use two or three at a time from tofu, green onion, aburaage or fried tofu, fu or wheat gluten cake, wakame or seaweed, vegetables and such.
sani, takikomigohan
3位、炊き込みご飯
The third, takikomi gohan or the rice cooked with some ingredients.
Matsutake-mushrooms gohan is popular in the fall. Chicken and some vegetables, such as burdock root or carrot, are commonly cooked with rice at home. Usukuchi shouyu or thin soy source and salt seasoning.
watashi no ohukuro no aji wa chikuzenni.
私のお袋の味は筑前煮。
My mama’s food is chikuzenni.
Boiled chicken, shiitake mushroom, bamboo shoot, carrot and so on in soy sauce flavor soap.
watashi ga onnajimon tsukuttemo, nazeka ano aji ga deehen nenna.
私がおんなじもん(同じもの)作っても、なぜかあの味が出えへんねんな(出ないんだな)。
I don’t know why but I can’t cook chikuzenni tastes like the same as my mother’s.
* * * Tips about Japanese * * *
kono okazu, gohan ga susumu wa.
このおかず、ご飯が進むわ。
I want to eat a lot of rice with this dish.
dashi ga kiiteru ne.
だしが効いてるね。
This broth is good.
aji ga chotto usui kana.
味がちょっと淡いかな。
It’s a little bland.
nenechan no mama no oryouri wa kudoi oaji.
ねねちゃんのママのお料理はくどいお味。
Nene-chan’s mama’s cook is too rich.
Nene-chan is one of Shin-chan’s friends in kids’ anime “Kureyon Shin-chan”.
jyouhin na ajitsuke desu koto.
上品な味付けですこと。
How delicately seasoned!
kono ebi, puripuri shiteru.
このエビ、プリプリしてる。
This shrimp tastes puripuri. Puripuri expresses shrimp’s crispness.
watashi no tokui ryouri wa nanyaro.
私の得意料理は何やろ(何だろ)?
What’s my specialty, I wonder?
bangohan nani ga tabetai? tte kiitara, danna wa yoku ro-rukyabetsu to kotaeru.
晩御飯何が食べたい?って聞いたら、ダンナはよくロールキャベツと答える。
When I ask my husband what he wants to eat for dinner and he tends to answer ro-rukyabetsu, or minced meat rolled in cabbage leaves.
korewa, iutoku kedo, tomatosu-pu de ninnen de. shouyu aji igai no mono mo tabete nde.
これは、言うとくけど(言っておくけど)、トマトスープで煮んねんで(煮るんだよ)。しょうゆ味以外のものも食べてんで(食べてるよ)。
Let me tell you something. It’s cooked in tomato soup. We are eating stuff flavored with other than soy source.
uchi no danna wa sukikirai ga hotondo nai nen. tasukaru wa-.
うちのダンナは好き嫌いがほとんどないねん(ないの)。助かるわ〜。
My husband isn’t a picky eater at all. That makes things easier.
nani tsukutte mo, “oishii, oishii” tte tabete kureharu.
何作っても、「おいしい、おいしい」って食べてくれはる(くれる)。
Whatever I cook, he eats and says “Good, good.”
sorewa,
それは、
The reason is that,
watashi ga oryouri ga jyouzu dakara.
私がお料理が上手だから。
I’m a good cook.
kare ga mikaku onchi dakara.
彼が味覚音痴だから。
His sense of taste is messed up.
kare ga yasashii kara.
彼がやさしいから。
He is kind.
watashi ga kowai kara.
私が恐いから。
He is afraid of me.
sate, dore deshou.
さて、どれでしょう?
Well, which is the answer?
Thanks for listening.
またね〜



