Click Here
Underline indicates Osaka-ben and the wording in parentheses is standard Japanese.
konnichiwa! satesate, honjitsuwa「jyougo」wo goshoukai shimasu.
こんにちは! さてさて、本日は「畳語(ジョウゴ)」をご紹介します。
Hi there! Okay now, we’d like to share “reduplication” with you today.
eigo demo damedame, mitai na, shitewa ikenai koto wo arawashu toki, “no-no” tte tsukau desho?
英語でもダメダメ、みたいな、してはいけないことを表すとき、”no-no”って使うでしょ?
souiu yatsu desu.
そういうやつです。
You say like “no-no” in English as well when you express something you shouldn’t do, right? Something like that.
saito dewa, sorezore no tango wo shiyouhindo ni yotte ironna kakko de kukutteru, kono sukuriputo ga yomemasu.
サイトでは、それぞれの単語を使用頻度によって色んなカッコでくくってる、このスクリプトが読めます。
You can read this transcription on our site, and we put each word in a different type of parenthesis depending on the frequency in use.
----------------------------------
昔からあるものは「」、比較的新しいけど多くの人が使っているのは『』、たまにしか耳にしないものは〔〕、少し使われる層が若いかもしれないと思われるのは、【】でくくってます。We put an old one in「」, the relatively new one that a lot of people are using in『』, the one you hear only once in a while in〔〕, the one maybe used by younger people in【】.
----------------------------------
konkai wa 『bokeboke』na jibunjishin wo mitsumete miyou!
今回は『ボケボケ』な自分自身を見つめてみよう!
This time let’s take a close look at myself who is bokeboke, or kind of goofy!
no-topasokon ga 『sakusaku』ugoku youni natte「yareyare」yakedo, kekkyoku wa shigoto igai de yatteru koto tte,『gudaguda』shiteru dake yanaa.
ノートパソコンが『さくさく』動くようになって「やれやれ」や(だ)けど、結局仕事以外でやってることって、『ぐだぐだ』してるだけや(だ)なぁ。
My laptop computer recovered and is running sakusaku, or smoothly now. That’s yareyare, or a relief but anyhow, what I’m doing besides work on the personal computer is gudaguda, or just nothing important.
maa, itstsumo「baribari」hataraiteru kara, eeka. honmaka! jibun ni〔amaama〕yade.
まあ、いっつも「バリバリ」働いてるから、ええ(いい)か。ホンマ(ホント)か! 自分に〔甘甘〕やで(だよ)。
Well, I’m usually working baribari, or very hard, so no problem. Is that true? Hey, I’m amaama, or going easy on myself.
jikan ni oware tara sugu『ippaiippai』ninaru shi. mukashi wa yoyuu wo motte nandemo sumaseru taipu yatta noni, saikin wa,【kiwakiwa】ni narana dekehen nen. nandeyaro?
時間に追われたらすぐ『いっぱいいっぱい』になるし。昔は余裕を持って何でも済ませるタイプや(だ)ったのに、最近は、【きわきわ】ならな(にならないと)でけへんねん(できないの)。なんでやろ(だろ)?
I feel ippaiippai, or stressed so much when I get rushed. I used to be someone who get things done in good time but lately I can’t get things done until kiwakiwa, or the last minute. Why?
soyakara konotokoro「girigiri」made osakaben no episo-doga dekiagarehen nen. soreni itsutsumo『kamikami』no tokoro wa katto shiten de. tonikaku, onsei「puchipuchi」kireteru kara『barebare』yaro kedo na.
そやから(だから)このところ「ぎりぎり」まで大阪弁のエピソードが出来上がれへんねん(らないの)。それにいっつも(いつも)『カミカミ』のところはカットしてんで(してるよ)。とにかく、音声「プチプチ」切れてるから『バレバレ』やろけどな(だろうけどね)。
So I finish this Osaka-ben article at the eleventh hour these days. And of course I delete the words I stumble over, or kamikami. Anyway, you might hear kind of broken sound, or puchipuchi and so it’s barebare, or obvious, I think.
konna kanji de okiraku ni kurashiteru kara,『yuruyuru』yatta pantsu ga「kichikichi」ni natte kita.〔yabayaba〕〜.
こんな感じでお気楽に暮らしてるから、『ゆるゆる』や(だ)ったパンツが「きちきち」になってきた。〔やばやば〕〜。
I’m living a carefree life like this and my yuruyuru, or loose-fitting pants are becoming kichikichi, or tight. Yabayaba, or oh my gosh!
「satesate」, nihonjin no risuna-san, ganbatte eigo benkyou shii naa. tokuni danshi yattara eigo shabere tara「motemote」rashii de.
「さてさて」、日本人のリスナーさん、がんばって英語勉強しいなぁ(してね)。特に男子や(だ)ったら英語しゃべれたら「もてもて」らしいで(よ)。
Satesate, or now then, Japanese listeners, study hard on English. Especially boys who speak English are popular, I heard.
maa, watashi wa motendemo ee wa. mou koreijyou・・・arigatou gozaimasu. kouiu yatsu wa, bakabaka towa iwazu, oobaka to iimasu.
まあ、私はもてんでも(もてなくても)ええ(いい)わ。もうこれ以上・・・ ありがとうございます。こういうヤツは、バカバカとは言わず、大バカと言います。
Well, I don’t want to be more popular. Not anymore... Thank you very much. This kind of person is called obaka, or a big fool, not bakabaka.
kiite kurete, arigatou ne〜
聞いてくれて、ありがとうね〜
「dewadewa」, katsute「pichipichi」datta, mayumi deshita. hottoite!
「ではでは」、かつて「ぴちぴち」だった、まゆみでした。ほっといて!
Thank you for listening. Dewadewa, or okay, this is Mayumi who was pichipichi, or young and energetic in the past. Leave me alone!
【(specific) Japanese wordsの最新記事】




I am trying to learn Osaka-ben.
I could not find the basic words on your web site.
If I can ask you to help me with basic words.
Thank you. Domo Ookini.
Sincerely,
Robinson Shih
San Francisco, USA
Ohayoo gozaimasu /
Konnichiwa /
Konban wa /
Oyasumi nasai /
Mata ashita /
Tadaiima /
Okaire /
Ojama shimasu /
Sumimasen /
Otsukaresama deshita /
Doo itashimas shite /
Sumimasen /
Gomen nasai /
Ki o tsukete /
Shitsuree shimasu /
Onegai shimau /
Daijoobu /
Genki /
Tomo /
Ittadakimasu /
Gochisosama deshita /
Ie kekkoo desu /
Thank you for your visit to my site.
Most of the basic words you picked up here don't have any special Osaka-ben because these words are kind of greetings in a sort of polite situation. And the casual versions are the same as the standard ones. But we change the accent a little.
original one → casual one
Ohayoo gozaimasu → Ohayoo /
Oyasumi nasai → Oyasumi /
Otsukaresama deshita → Otsukaresama or Otsukare /
Gomen nasai → Gomen /
original one → Osaka-ben
Ohayoo gozaimasu → Ohayo san(not always but you could say)/
Mata ashita → Hona mata (ashita) /
Sumimasen → Sunmasen /
Ki o tsukete → Ki i tsukete /
Onegai shimau → Tanomuwa /
Ie kekkoo desu → de ee wa/
It's difficult to apply one expression to one Osakaben so you might hear other expressions. Anyway we hope this helps.
Ganbatte kudasaine!
Thanks.
Sincerely,
Mayumi